Centro di traduzione degli organismi dell’Unione europea
Centro di traduzione degli organismi dell’Unione europea Regolamento CE 28 novembre 1994, n. 2965/94
[1, rue du Fort Thüngen, L-1499 Lussemburgo; tel.: (2) 4217111; fax: (2) 421711220]
Istituito nel 1994, il Centro assicura i servizi di traduzione necessari al funzionamento dei seguenti organismi:
— >Agenzia europea per l’ambiente (v.);
— Agenzia europea di valutazione dei medicinali (v. EMEA);
— >Agenzia europea per l'igiene e la sicurezza del lavoro (v.);
— Fondazione europea per la formazione professionale (v.);
— Osservatorio europeo per le droghe e le tossicodipendenze (v. OEDT);
— Ufficio europeo per l’armonizzazione del mercato interno (v. UAMI);
— Ufficio europeo di polizia (v. Europol).
Il Centro, che è dotato di personalità giuridica, stipula con ognuno di questi organismi le modalità di cooperazione mentre gli altri centri e uffici non ricompresi nell’elenco possono accedere ai servizi sulla base di un apposito accordo.
La Commissione, inoltre, garantisce al Centro due tipi di assistenza, oltre ad avere il comando sui funzionari:
— di supporto, fornendo documentazione, traduzione automatica, basi di dati, formazione di traduttori esterni ecc.;
— di gestione dei servizi amministrativi di base, quali il pagamento delle retribuzioni del personale, assicurazione malattia, sistemi pensionistici, organizzazione dei servizi sociali.
Il Centro di traduzione si avvale di una struttura organizzativa con a capo un direttore, responsabile legale, nominato dal Consiglio di amministrazione su proposta della Commissione, per un periodo di cinque anni, rinnovabile.
[1, rue du Fort Thüngen, L-1499 Lussemburgo; tel.: (2) 4217111; fax: (2) 421711220]
Istituito nel 1994, il Centro assicura i servizi di traduzione necessari al funzionamento dei seguenti organismi:
— >Agenzia europea per l’ambiente (v.);
— Agenzia europea di valutazione dei medicinali (v. EMEA);
— >Agenzia europea per l'igiene e la sicurezza del lavoro (v.);
— Fondazione europea per la formazione professionale (v.);
— Osservatorio europeo per le droghe e le tossicodipendenze (v. OEDT);
— Ufficio europeo per l’armonizzazione del mercato interno (v. UAMI);
— Ufficio europeo di polizia (v. Europol).
Il Centro, che è dotato di personalità giuridica, stipula con ognuno di questi organismi le modalità di cooperazione mentre gli altri centri e uffici non ricompresi nell’elenco possono accedere ai servizi sulla base di un apposito accordo.
La Commissione, inoltre, garantisce al Centro due tipi di assistenza, oltre ad avere il comando sui funzionari:
— di supporto, fornendo documentazione, traduzione automatica, basi di dati, formazione di traduttori esterni ecc.;
— di gestione dei servizi amministrativi di base, quali il pagamento delle retribuzioni del personale, assicurazione malattia, sistemi pensionistici, organizzazione dei servizi sociali.
Il Centro di traduzione si avvale di una struttura organizzativa con a capo un direttore, responsabile legale, nominato dal Consiglio di amministrazione su proposta della Commissione, per un periodo di cinque anni, rinnovabile.